461 Ocean Boulevard ( 1974 )
MOTHERLESS CHILDREN Huerfanos
(traditional)
Motherless children have a hard time when mother is dead, lord.
Motherless children have a hard time when mother is dead, lord.
Los huerfanos la pasan mal cuando su madre esta muerta, Señor
They don't have anywhere to go;
ellos no tiene donde ir,
Wandering around from door to door.
deambulando de puerta en puerta.
Nobody treats you like a mother will when your mother is dead, lord
Nadie te trata como una madre, cuando tu madre esta muerta, Señor
Father will do the best he can when your mother is dead, lord
Father will do the best he can when your mother is dead, lord
el padre hará lo major que pueda cuando tu madre está muerta, Señor
Father will do the best he can;
el padre hara lo major que pueda
So many things a father can't understand.
hay muchas cosas que un padre no puede entender.
Nobody treats you like a mother will when your mother is dead, lord
Nadie te trata como una madre, cuando tu madre esta muerta, Señor
Sister will do the best she can when your mother is dead, lord
Sister will do the best she can when your mother is dead, lord
la hermana hara lo major que pueda cuando tu madre esta muerta, Señor
Sister will do the best she can;
la hermana hara lo major que pueda,
So many things a sister can't understand.
hay muchas cosas que una hermana no puede entender.
Nobody treats you like a mother will when your mother is dead
Nadie te trata como una madre lo haria cuando tu madre esta muerta
When your mother is dead, when your mother is dead
When your mother is dead, Lord, when your mother is dead.
cuando tu madre esta muerta, cuando tu madre esta muerta.
GIVE ME STRENGTH Dame Fuerzas
by Eric Clapton
Dear Lord, give me strength to carry on
Dear Lord, give me strength to carry on
Querido Señor, dame fuerzas para seguir
My home may be out on the highway, Lord,
mi casa puede estar en la carretera, Señor
I've done so much wrong
me equivoque muchisimo
But please, give me strength to carry on.
pero por favor, dame fuerzas para seguir.
Dear Lord, give me strength to carry on
Dear Lord, give me strength to carry on
Querido Señor, dame fuerzas para seguir
My home may be out on the highway, Lord,
mi hogar puede estar en la autopista, Señor
I've done so much wrong
hice las cosas mal
But please, give me strength to carry on.
pero por favor, dame fuerzas para continuar.
WILLIE AND THE HAND JIVE
by Johnny Otis
I know a cat named Way-Out Willie,
Conozco a un gato llamado “Way-Out Willie”
Got a cool little chick named Rocking Millie
tengo a una chica divina llamada Rocking Millie
He can walk and stroll and Susie Q
él puede caminar, pasear y hacer el Susie Q
And do that crazy hand jive, too.
y puede hacer ese loco “hand Jive” tambien.
Mama, mama, look at Uncle Joe
Mama, Mama, mira al Tio Joe
Doing the hand jive with sister Flo
hacienda el “hand Jive” con la hermana Flo
Grandma gave baby sister a dime;
la abuela le dió una moneda a la hermanita
Said, "Do that hand jive one more time.
Dijo, “hacé el “hand jive” una vez más.
"Hand jive, hand jive, hand jive, Do that crazy hand jive
“Hand jive, hand jive, hace el loco hand jive
Doctor and a lawyer and an Indian chief,
el Doctor, el abogado y el jefe indio
They all dig that crazy beat
todos bailan ese loco ritmo
Way-Out Willie gave them all a treat
Way Out Willie les dió a todos un regalo
When he did that hand jive with his feet.
cuando él hizo ese hand jive con sus pies.
Chorus
Willie and Millie got married last fall
Willie and Millie se casaron el ultimo otoño
They had a little Willie junior and that ain't all.
ellos tuvieron un pequeño Willie y eso no es todo.
GET READY PREPARATE
by Eric Clapton and Yvonne Elliman
Ready, get ready, ready
Preparate, preparate,
He's a man who's going to break your heart
él es el hombre que va a romperte el corazón
Ready, get ready, ready
preparate, preparate,
He's a man who's going to break your heart.
él es el hombre que va a romper tu corazón.
Well, you've been fooling 'round and I don't know why
Bien, estuviste jugando y no sé por que
Left me on my own, sitting high and dry
me dejaste solo, sentado en la ruina
But I'm going to get you back, just you wait and see;
pero voy a hacer que regreses, solo espera y observa
You can't do those things that you're doing to me.
no podes hacerme esto.
Chorus
I've never needed a running 'round pissing hound,
Nunca necesité un sabueso meando
Checking out the bitches in heat
mirando a las perras en celo
You've got a lot of nerve, dishing out what you serve,
sos muy valiente, repartiendo lo que sirves
Waggling your piece of meat.
meneando tu pedazo de carne.
Chorus
I want to get revenge on your sinful sins
Quiero vengarme de tus pecados
I got to get you back for what you did back then
tengo que recuperarte por lo que hiciste entonces
And now you've got it back, life is misery
y ahora que lo recuperaste, la vida es miseria
Well, ha ha ha to you, ha ha to me.
bien, ha ha para vos, ha ha para mi.
I SHOT THE SHERIFF Le Disparé Al Sheriff
by Bob Marley
I shot the sheriff, but I did not shoot the deputy
I shot the sheriff, but I did not shoot the deputy
Le disparé al Sheriff, pero no le disparé al diputado
All around in my home town
todos alrededor de mi casa
They're trying to track me down
están tratando de localizarme
They say they want to bring me in guilty
dicen que quieren culparme
For the killing of a deputy, For the life of a deputy.
por el asesinato de un diputado, por la vida de un diputado.
But I say:I shot the sheriff, but I swear it was in self-defense
Pero digo; le disparé al sheriff, pero juro que fue en defensa propia
I shot the sheriff, and they say it is a capital offense
le disparé al sheriff, y dicen que es un delito capital
Sheriff John Brown always hated me; For what I don't know
el sheriff John Brown siempre me odió, y no sé por que
Every time that I plant a seed
cada vez que plantaba una semilla
He said, "Kill it before it grows.
él decía, “matala antes de que crezca”.
"He said, "Kill it before it grows
“El decía, matala antes que crezca”
"I say:I shot the sheriff, but I swear it was in self-defense
“Yo digo; le disparé al sheriff, pero juro que fue en defense propia
I shot the sheriff, but I swear it was in self-defense
le disparé al sheriff, pero juro que fue en defense propia.
Freedom came my way one day
La libertad me llegó un día
And I started out of town
y empece a caminar por la ciudad
All of a sudden I see sheriff John Brown
de repente veo al sheriff John brown
Aiming to shoot me down
con la idea de dispararme
So I shot, I shot him down.
así que le disparé y cayó.
I say:I shot the sheriff, but I did not shoot the deputy
I shot the sheriff, but I did not shoot the deputy.
Digo; le disparé al sheriff, pero no le disparé al diputado.
Reflexes got the better of me
Reflejo lo major de mí
And what is to be must be
y eso es lo que debe ser,
Every day the bucket goes to the well,
todos los dias el balde va a la fuente
But one day the bottom will drop out,
Yes, one day the bottom will drop out.
Si,pero eso un dia se acabará.
I CAN'T HOLD OUT No Puedo Resistirlo
by Elmore James
I just talked to my baby on the telephone,
Le hable a mi nena por telefono,
She said, "Stop what you're doing and baby come on home."
y ella dijo; “deja lo que estas haciendo y vení para casa”.
I can't hold out, I can't hold out too long.
no puedo resistirlo, no puedo resistirlo mucho tiempo.
I get a real good feeling talking to you on the phone
Me siento realmente bien hablandote por telefono
You said, "Baby don't you worry, you're my heart's desire
y vos decis; “nene, no te preocupes, sos el deseo de mi corazón”
You know that I love you, I can't stand to see you cry"
sabes que te amo, no soporto verte llorar”
I can't hold out, I can't hold out too long.
no puedo resistirlo, no puedo resistirlo mucho tiempo.
I get a real good feeling talking to you on the phone
Me siento realmente bien hablandote por telefono
She said, "Baby you can run, you can walk or fly
y ella dice; “bebé, podes corer, podes caminar o volar
You know that I love you, you're my heart's desire."
sabes que te amo, sos el deseo de mi corazón
I can't hold out, I can't hold out too long.
no puedo resistirlo, no puedo resistirlo mucho tiempo.
I get a real good feeling talking to you on the phone, oh yeah.
PLEASE BE WITH ME Por Favor Quedate Conmigo
by Charles Scott Boyer
Oh my word, what does it mean?
Oh mis palabras, que significan?
Is it love or is it me
es amor o soy yo
That makes me change so suddenly?
eso que me hace cambiar tan de repente?
Looking out, feeling free.
mirando, sintiendome libre
Sit here lying in my bed,
sentado aca, tirado en mi cama
Wondering what it was I'd said
preguntandome que fue lo que dije
That made me think I'd lost my head,
eso que me hizo pensar que había perdido mi cabeza
When I knew I lost my heart instead.
cuando supe que había perdido mi corazon a cambio.
Won't you please read my signs, be a gypsy
Podrias leer mis señas, ser mi gitana
Tell me what I hope to find deep within me
decirme lo que espero encontrar en mi interior
Because you can find my mind, please be with me
porque vos conoces mi mente, por favor quedate conmigo
Of all the better things I've heard,
de todas las mejores cosas que he escuchado
Loving you has made the words
amarte ha hecho las palabras
And all the rest seem so absurd,
y todo el resto parece tan absurdo
'Cause in the end it all comes out unsure.
porque al final todo sale inseguro.
LET IT GROW Dejalo Crecer
by Eric Clapton
Standing at the crossroads, trying to read the signs
Parado en la encrudijada, intentando decifrar las señales
To tell me which way I should go to find the answer,
que me digan que camino tomar para encontrar una respuesta
And all the time I know,
y todo el tiempo lo sabía
Plant your love and let it grow.
planta tu amor y dejalo crecer.
Let it grow, let it grow,
Dejalo crecer, dejalo crecer
Let it blossom, let it flow
dejalo florecer, dejalo fluir
In the sun, the rain, the snow,
en el sol, en la lluvia, en la nieve
Love is lovely, let it grow.
el amore s adorable, dejalo crecer.
Looking for a reason to check out of my mind,
Buscando una razon para despejar mi mente
Trying hard to get a friend that I can count on,
intentando encontrar un amigo con el que pueda contar
But there's nothing left to show,
pero sin nada para mostrar
Plant your love and let it grow.
planta tu amor y dejalo crecer.
Chorus
Time is getting shorter and there's much for you to do
El tiempo es poco y hay mucho para hacer
Only ask and you will get what you are needing,
solo pregunta y lograras lo que necesitas
The rest is up to you
el resto depende de vos
Plant your love and let it grow.
planta tu amor y dejalo crecer.
STEADY ROLLIN' MAN Novio Rodante
by Robert Johnson
I am a steady rollin' man and I roll both night and day
I am a steady rollin' man and I roll both night and day
Soy un novio rodante y camino noche y dia
But I ain't got no sweet woman, woo-hoo Lord, to be rollin' this way.
pero no consigo a una dulce mujer Señor, para rodar este camino.
I am the man that rolls when icicles are hanging on the tree
I am the man that rolls when icicles are hanging on the tree
Soy el hombre que rueda cuando los hilos de hielo cuelgan del arbol
Why can't you hear me begging mama, woo-hoo Lord,
por que no podes escucharme mendigar mama, uhh Señor.
down on my bended knee?
arrodillado?.
MAINLINE FLORIDA Estacion Florida
by George Terry
My heart was leaping in the sun;
Mi corazón estuvo saltando al sol
My friends all say that you're the one
mis amigos me dicen que sos unica
Let me get this one thing very clear:
dejame aclarar esto
There ain't enough going on down here.
no hay suficiente pasando por aca abajo.
Mainline Florida, oh say.
Mainline Florida, O.K.
Estacion Florida, ok.
Her arms were open, open wide;
Sus brazos estaban abiertos, bien abiertos
Her invitation's a changing tide
su invitacion es una marea cambiante
I could remember not long ago
no podia recorder hace mucho
We took a cruise down on Hotel Row.
tomamos un crucero en el Hotel Row.
Chorus
Comentarios
Publicar un comentario