Eric Clapton ( 1970 )
BAD BOY Un Pobre Tipo
by Bonnie Bramlett and Eric Clapton
I'm just a bad boy, long long ways from home.
I'm just a bad boy, long long ways from home.
Solo soy un pobre tipo, lejos, lejos de casa
But I ain't got nobody to bury me when I'm dead and gone.
pero no tengo a nadie que me entierre cuando este muerto y me haya ido.
Well I'm the cat that scratches and I'm like a dog that bites.
Bien, soy el gato que araña y estoy como el perro que muerde
I'll be your box of matches, baby, when you need a light
serè tu caja de fòsforos, nena, cuando necesites una luz.
Chorus
I used to have a little girl, only 16 years old,
Solìa tener a una pequeña, de solo 16 años
But her mom and dad put me way out, way out in the cold
pero su ma y su papà me echaron, afuera con el frìo
I can't stay here no longer, my luck is running slow
no puedo quedarme aca mas tiempo, mi suerte se echò a perder
Gotta keep on moving but I ain't got no place to go.
me tengo que seguir moviendo pero no tengo ningùn lugar a donde ir.
LONESOME AND A LONG WAY FROM HOME Solo Y Lejos De Casa
by Bonnie Bramlett and Leon Russell
Out on an open highway,
Afuera, una amplia autopista
Such a lovely day but something's wrong
un hermoso dìa pero algo anda mal
Something, something's gotta be wrong.
algo, algo va a andar mal.
I just left home this morning,
Acabo de dejar mi casa esta mañana
This old road keeps rolling on and on
este viejo camino sigue y sigue rodando
Rolling, rolling on and on.
rodando, rodando y rodando.
Won't somebody help me?
Won't somebody help me?
Won't somebody help me?
Nadie va a ayudarme?
I've never been so lonesome and long way from home,
Nunca estuve tan solo y tan lejos de casa,
Never been lonesome and long way,
nunca estuve tan solo y lejos,
Never been lonesome and long way from home.
nunca estuve tan solo y lejos de casa
but something's wrong.
pero algo anda mal
Something, something's gotta be wrong.
algo, algo va a estar mal.
AFTER MIDNIGHT Despuès de Medianoche
by J. J. Cale
After midnight, we're gonna let it all hang down
Despuès de medianoche, vamos a dejar todo tirado
After midnight, we're gonna chug-a-lug and shout
despuès de medianoche, vamos a saltar y gritar
We're gonna stimulate some action;
vamos a estimularnos con algo de acciòn
We're gonna get some satisfaction
vamos a tener algo de satisfacciòn
We're gonna find out what it is all about.
vamos a descubrir de que se trata todo.
After midnight, we're gonna let it all hang down.
Despuès de medianoche, vamos a dejar todo tirado
After midnight, we're gonna shake your tambourine
despuès de medianoche, vamos a sacudir tu pandereta
After midnight, it's all gonna be peaches and cream
despuès de medianoche, la vamos a pasar bien
We're gonna cause talk and suspicion;
vamos a provocar comentarios y sospechas
We're gonna give an exhibition.
vamos a dar una exhibiciòn
We're gonna find out what it is all about.
vamos a descubrir de que se trata todo.
After midnight, we're gonna let it all hang down.
After midnight, we're gonna let it all hang down.
Second Verse
After midnight, we're gonna let it all hang down.
EASY NOW Tranquila
Eric Clapton
Holding you, you holding me
Sujetandote, sujetandome
Everyone could see we were in ecstasy
todo el mundo podria ver que estàbamos en extasis
Making love against the wall
haciendo el amor contra la pared,
Feeling very small when we didn't need to be
sintiendonos muy pequeños cuando no lo necesitàbamos.
CHORUS:
Easy now, don't let my love flow out of you
Tranquila, no dejes que mi amor fluya de vos
Please remember that I want you to go too
por favor recuerda que quiero que vayas tambien
Oh my darling help me please
Oh mi amor, ayudame por favor
When I'm without you I fall down and graze my knees
cuando estoy solo me caigo y me lastimo las rodillas
I look so funny and I feel sad
parezco tan divertido y me siento muy triste
Your love is all I've ever had so please don't tease
tu amor es todo lo que tuve alguna vez, asi que no juegues
Yesterday, you know tomorrow
ayer, vos sabes que mañana
Could it be I'll have to borrow someone new
podria tener que pedir prestado a alguien nuevo
I know that I'm the one to blame
sè que soy el unico culpable
But all the same there must be something you can do
es todo lo mismo, pero debe haber algo que puedas hacer.
BLUES POWER El Poder Del Blues
by Eric Clapton and Leon Russell
Bet you didn't think I knew how to rock 'n' roll
Apuesto que no pensabas que sabia tocar rock and roll
Oh, I got the boogie-woogie right down in my very soul
Oh, tengo al boogie woogie bien metido en mi alma
There ain't no need for me to be a wallflower,
no tengo necesidad de ser "la fea del baile"
'Cause now I'm living on blues power.
porque ahora estoy viviendo en el poder del blues.
I knew all the time but now I'm gonna let you know:
Todo el tiempo lo supe, pero ahora voy a hacertelo saber
I'm gonna keep on rocking, no matter if it's fast or slow
voy a seguir rockeando, no importa si es ràpido o lento
Ain't gonna stop until the twenty-fifth hour,
no voy a parar hasta las veinticuatro horas
'Cause now I'm living on blues power.
porque ahora estoy viviendo en el poder del blues.
First Verse
Talking to you, now
Hablandote ahora
The boogie's gonna pull me through
el boogie va a empujarme
Keep on, keep on, keep on keeping on.
segui, segui, segui.
Keep on keeping on, keep on keeping on.
BOTTLE OF RED WINE Botella de Vino Tinto
de Bonnie Bramlett and Eric Clapton
Get up; get your man a bottle of red wine.
Get up; get your man a bottle of red wine
Levantate y conseguile a tu hombre una botella de vino tinto;
I can't get up out of bed
No puedo levantarme de la cama
With this crazy feeling in my head.
con esta locura que siento en mi cabeza.
Get up; get your man a bottle of red wine.
Get up; get your man a bottle of red wine.
Get up; get your man a bottle of red wine.
Levantate y conseguile a tu hombre una botella de vino tinto;
You hear what I say?
escuchaste lo que dije?
Gonna love you anyway.
voy a amarte de cualquier manera.
Get up; get your man a bottle of red wine
Levantate y conseguile a tu hombre una botella de vino tinto;
I went to an all-night get together
Fuimos a una fiesta
And everyone I knew was there
y todos los que conocia estaban ahì
Had the love that would last forever.
tenía al amor que durarìa para siempre
Everywhere I looked, I saw you standing there.
donde sea que mire, te veo parada ahì.
Get up; get your man a bottle of red wine.
Get up; get your man a bottle of red wine
Levantate y conseguile a tu hombre una botella de vino tinto;
I can't get up out of bed
No puedo levantarme de la cama
With this crazy feeling in my head.
con esta locura que siento en mi cabeza.
I said get up right now, oh oh
Dije que te levantes ahora mismo
I said get up right now.
dije que te levantes ahora mismo,
Feel so bad this morning; got a terrible headache in my head.
Me siento muy triste esta mañana, tengo un terrible dolor de cabeza.
Do me a favor, baby, do me a favor please.
Haceme un favor, bebe, haceme un favor, por favor
Please get up; get your man a bottle of red wine
por favor, levantate y conseguile a tu hombre una botella de vino tinto.
Get up, get up; get your man a big big bottle of red wine.
LOVIN' YOU LOVIN' ME Amandote, Amandome
by Bonnie Bramlett and Eric Clapton
I am so in love for once in my life
Estoy tan enamorado por una vez en mi vida
In my dreams, I've known you many times before
en mis sueños, te conoci muchas veces antes
And I so want you to be my dear wife,
y deseo que seas mi querida esposa,
As only you can satisfy me any more,
sos la unica que puede satisfacerme,
And only you can love me more.
y solo vos podes amarme màs.
I'm lovin' you lovin' me lovin' you.
Te amo, te amo, te amo,
It's all the same; when loving, two together makes one
es todo lo midmo, cuando hay amor, dos juntos hacen uno,
Everybody sing la, la la la, la la la, la la la.
y todos cantan la, la, la, la, la, la,
It's all the same, and we are one.
es todo lo mismo, y somos uno.
I will give you a world of your dreams if you want them
Te darè un mundo de sueños si lo quieres,
I can feel the power when you're standing there
puedo sentir el poder cuando estas parada ahì
Someone sent me you; oh lord, I will thank him,
alguien me enviò a vos, oh Señor, te lo agradecerè,
And all the rest, it just don't matter,
y todo el resto, no tiene importancia
And all the rest and all the rest.
y todo el resto, y todo el resto.
Loving you.
Amandote
You know I love you.
sabes que te amo.
TOLD YOU FOR THE LAST TIME Te Lo Digo Por Ultima Vez
by Bonnie Bramlett and Steve Cropper
Well, I've told you for the last time,
Bien, te lo digo por ùltima vez,
Told you for the last time
te lo digo por ùltima vez
I'm gonna turn on my love light,
voy a encender la luz de mi amor
Let it shine one more time,
dejala brillar una vez màs
Let it shine, shine, shine for the last time.
dejala brillar, brillar, brillar por ùltima vez.
There's gonna be a big change made,
Va a haber un gran cambio
and I'm gonna make it
y voy a hacerlo,
This time I'm gonna lay it on the line.
esta vez voy a ponerlo sobre la lìnea
I got a lot to give when you're woman enough to take it,
tengo mucho amor para dar cuando seas lo suficiente mujer para tomarlo
oh yeah.
Chorus
I'm gonna turn on my love light,
voy a encender la luz de mi amor
Let it shine one more time,
dejala brillar una vez màs
Let it shine, shine, shine for the last time.
dejala brillar, brillar, brillar por ùltima vez.
I sure want to love you baby, baby if you'd only let me.
Seguro que quiero amarte bebe, si solo me dejaras,
You only pick me up just to put me down
vos solo me levantas para derribarme
I finally let my mind make a decision, oh yeah.
finalmente mi mente tomara una decision, oh si
I'm gonna start my wheels a-spinnin',
voy a empezar a rodar mis ruedas
Let 'em turn one more time,
dejalas girar una vez mas
Let 'em turn, oh yeah, for the last time.
dejalas girar por ùltima vez.
DON'T KNOW WHY No Se Por Que
by Bonnie Bramlett and Eric Clapton
You say you want everything good for me,
Decis que queres todo lo mejor para mi,
But I know so well, I can tell when you're lying
pero sè muy bien, puedo decir cuando estas mintiendo
Making believe you're looking up to me,
haciendo creer que estas miràndome
And I'm just sitting here, crying
y yo estoy ahi sentado, llorando
And I don't know why,
y no sè por que
I don't know why, I don't know why I don't care.
y no sè por que, no sè por que y no me importa.
You'll go on back to him,
Regresaràs con èl
he'll take you in
y èl te tomarà,
I know he's gonna love you,
sè que va a amarte
but I still want you back again,
pero aùn te quiero de vuelta
'Cause baby you're part of me,
porque sos parte de mi,
it's deep inside of you
en lo màs profundo de tu interior
When he's done all he can,
cuando èl haya hecho todo lo que pudo
you'll come running to your other man, oh yeah.
vos regresaràs con tu otro hombre, oh si.
Chorus
I know you won't soon forget last night.
Sè que no olvidaras pronto la ultima noche
Your precious love was all over me, but it's all right
tu precioso amor estaba sobre mi, pero està todo bien,
Go on and try again
sigue e intenta otra vez
but you know nothing's gonna change
pero sabes que nada va a cambiar
That's the way it's gonna be, oh yeah
esa es la manera en que va a ser, si.
LET IT RAIN Deja Que Llueva
by Bonnie Bramlett and Eric Clapton
The rain is falling
La lluvia està cayendo
through the mist of sorrow that surrounded me
a travès de la niebla de dolor que me rodea,
The sun could never
el sol nunca podrà
thaw away the the bliss that lays around me
derretir la bruma que me rodea
Let it rain, let it rain,
deja que llueva, deja que llueva
Let your love rain down on me
deja que la lluvia de tu amor caiga sobre mi
Let it rain, let it rain,
deja que llueva, deja que llueva
Let it rain, rain, rain.
deja que llueva, llueva, llueva.
Her life was like a desert flower burning in the sun
Su vida era como una flor del desierto quemandose en el sol
Until I found the way to love, it's harder said than done
hasta que encontrè la forma de amar, es mas dificil decirlo que hacerlo.
Chorus
Now I know the secret; there is nothing that I lack.
Ahora conozco el secreto, no hay nada de lo que carezco
If I give my love to you, you'll surely give it back.
si te doy mi amor, vos seguramente lo devolveras.
Comentarios
Publicar un comentario